Criar uma Loja Virtual Grátis
website closing activities

Translate this Page

Rating: 2.7/5 (135 votos)



ONLINE
3

 

  Atenção   

 

Por motivo de obsolência

Essa pagina está sendo descontinuada gradualmente.

Todo o material esta sendo transferido para um novo site.

Devido a inúmeros bugs, decorrentes da pagina

A gestão preferiu começar do zero,

Ou ficaríamos num trabalho de Sisifo:

 A cada segundo tendo que fazer manutenções,

E nos afastando do primordial motivo:

Manter vivo o Legado de Claude Forgeron e sua Obra,

Alem de outros conteúdos. 

Não foi fácil tomar a atual decisão, mas foi a única de fato a ser tomada. 

Mas foram encontradas outras matérias que se perderam aqui, e estão presentes na nova pagina. 

Não poderíamos deixar de agradecer a todos que visitaram a pagina durante esse tempo todo e os esperamos na nova e melhor versão dessas pagina.

 

A Gestão.

 

 

Attention


due to obsolescence
This page is being phased out gradually.
All material is being transferred to a new site.
Due to numerous bugs, arising from the page
Management preferred to start from scratch,
Or we would be left with a work of Sisyphus:
Every second having to do maintenance,
And moving away from the primary reason:
Keeping alive the Legacy of Claude Forgeron and his Work,
In addition to other content.

It was not easy to make the current decision, but it was the only one to actually be made.

But other materials were found that were lost here, and are present in the new page.

We couldn't help but thank everyone who visited the page during this whole time and we look forward to seeing you in the new and better version of these pages.

The management.

 

 

,,9

 

 

 

 

Free counters!

 


Agradecimentos aos  visitantes  ,caso  você não  fale  o  idioma português ,use  o  google tradutor

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

 

" Aus langehegten,tiefgefuehlkten Schmerzen
Wand sichs empor aus meinen innern Herzen
Es fest zuhalten hab ich lang  gerungen
Doch weiss ich dass zuletzt es mir gelungen
Des Werkers Leben  koennt ihr nie gefaehrden
Ausfhalten koennt ihrs, ninmer  mehr vernichten
Ein Denkmahl  wird die  Nachwelt  mir errichten."

                          Arthur schopenhauer
Tradução:
Das dores longamente cultivadas e profundamente sentidas,ela  nasceu de  meu  coração.
Quanto lutei para consegui-lo,mas afinal tenho a certeza  de  que  não  foi  em  vão.
Podeis,por isso portar-vos como quiserdes, que a  vida  de minha obra  jamais ha´de periclitar.
Podeis detê-la, mas nunca destruí-la.
um monumento  erguer-me-a´  a posteridade.

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

"As pessoas de notoriedade intelectual costumam estar à frente de seu tempo. Certamente Claude subverte essa lógica e prova que não se atinge a vanguarda apenas olhando pra frente. Ele se notabiliza intelectualmente, não por antecipar o que há de melhor no futuro, mas por representar o que há de melhor no passado.
Assim, como uma personagem pinçada de uma novela de época, Claude nos comtemporiza tal como alguém que ficou congelado numa câmara criogênica por 200 anos e, de repente, circula nesse mundo de velhas novidades.
É o poeta remanescente e extemporâneo, representante legítimo do simbolismo poético com todo seu rigor estético.
Uma figura singular, admirável.

Ivo Oliveira ,Jornalista.

M
textos da Poeta  Zizo 
https://www.recantodasletras.com.br/autor_textos.php?id=13849   
-------------------------------------------------------------------------

textos e noticias do Poeta Charles Baudelaire


http://www.charlesbaudelaire.org/

----------------------------------------------------------

https://www.recantodasletras.com.br/autor_textos.php?id=13849

---------------------------------------------

Site de meu amigo

http://lepierrotlunaire.weebly.com/

-------------------------------------------

Museu Casa de Alphonsus de Guimaraens
http://www2.cultura.mg.gov.br/

------------------------------------

   Prefeitura  de Itabirito  :    http://www.itabirito.mg.gov.br/

----------------------------------------------------------------------------------------------

 

Biblioteca    Municipal  de Itabirito   :  http://bibliotecaitabirito.wordpress.com/


 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Site sobre  o  Poeta  Simbolista português,radicado  no  Japão,Wenceslau de Morais
 
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

PROJECTO MEMÓRIA MACAENSE - 10 ANOS

05 de Junho de 2003 - 05 de Junho de 2013

Há 10 anos o Projecto Memória Macaense está na Internet para falar de Macau

e dizer que existe uma gente chamada Macaense

fruto da presença portuguesa por cerca de 420 anos no Sul da China

sem vocês, conterrâneos, amigos e visitantes anónimos o PMM não teria completado 10 anos

muito obrigado pelo vosso apoio e visitas ao site

 

 

(site  Antigo)

   http://www.memoriamacaense.org/id327.html 

 

http://www.memoriamacaense.org/projectomemoriamacaense/

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Sites sobre  o  Poeta Simbolista,radicado  em Macau (hoje fazendo parte  da China,e que pertenceu a  Portuga)Camilo Pessanha .

http://purl.pt/14369/1/cronologia1909.html

http://cvc.instituto-camoes.pt/sabermaissobre/cpessanha/02macau.html 

--------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Gramophone

 

 

 

 https://lh6.googleusercontent.com/-iNPHZKJD7h0/T7HgxUpTmDI/AAAAAAAABjs/6EXagvu9R7E/s600-no/Record_large_KD_spin.gif

 

 

 

Frederic Chopin -Nocturnes Complete

 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

 

 

 

La Carpe

 

Dans vos viviers, dans vos étangs
Carpes que vous vivez longtemps!
Est-ce que la mort vous oublie
Poissons de la mélancolie?

 

Tradução para Português:

carpa

Nos vossos viveiros, nos vossos lagos,
Carpas, quanto tempo viveis!
Será que a morte vos esquece,
Peixes da melancolia?

 autor Francis Poulenc ( 1809 - 1963 )

 

 

  



1999 -2022  Copyright© Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar,exibir,distribuir,executar,criar obras derivadas,e/ou fazer obras derivadas destas Obras contidas neste Blog sem a devida permissão por escrita e registrada do autor

 

 

 

Atualizado  em 26/08/2022

 

 

Website Traffic Counter

"Livro de presença" (Guest Book)

Ver Comentários  ::  Deixar Comentário


Comentários: 12   Páginas: 3                1 2 3  |  Seguinte >  |  Último >>

Post 1 Inserido por Comentário:
Nome: Manuella Sá
De: Macapá-Amapá
Me identifiquei com a imagem! https://pergaminho.no.comunidades.net/index.php?pagina=1598483217_07
Precis o descolar um vestido vermelho... Me amarrei!! Vontade de dançar!!
Sá Molhados então... Ai, ai!!
Rsrsrs...
Lindoooo.... Minha cara!
Nossa!! Esse vestido hein..
Você entende de gostos!
Adorei minha tarde! A sua companhia, tdo... Poema, dança, vestido...
Obrigada! Você é maravilhoso, um lord. Diria uma raridade de Homem!!
Besos cariño...
Adicionado: June 10, 2013 Responder a esta entrada  Apagar esta entrada  Ver IP
Post 2 Inserido por Comentário:
Nome: Rafaela Senna
De: Macapá-Amapá
Quem é vc? De onde vc vem? Do escuro?
Do universo paralelo? Do brilho oculto da madrugada?
O que vc é?
Um personagem romanesco ou trovador andante proclamando cantigas D'amigo? Quem?....
Adicionado: May 27, 2013 Responder a esta entrada  Apagar esta entrada  Ver IP
Post 3 Inserido por Comentário:
Nome: Beatriz Yamashita Sakaguchi
De: Iwata
bom falar de vc nao e muito dificil,apesar
de ti conhecer so pela net
adoro tc com vc te acho um cara super inteligente um
dia irei te conhecer pessoalmente
e vai ser um prazer enorme poder apertar sua maõ e
falar que prazer meu amigo
espero que hoje em seu 3.o seja um dia muito especial
e cheio de alegrias
te desejo felicidade,paz, amor e harmonia
estou bem longe do brasil mais bem perto de ti beijos
e felicidades parabéns (19/12/2006)
Adicionado: May 20, 2013 Responder a esta entrada  Apagar esta entrada  Ver IP
Post 4 Inserido por Comentário:
Nome: Marina Scapini
De: Getulio Vargas-RS
Eu sou péssima pra fazer depoimentos e
talz, mas vamo que vamo hehe

Ele é simplesmente um dos caras mais simpáticos,
inteligentes e queridos do msn

E eu só conheci ele porque um dia eu vi um coment dele
no flog da Munik e como nao sou nenhum pouco curiosa,
fui ver quem era, aí a gente se conheceu !
*EMOcionada*

Ele é... *começa a puxaçao de saco*
* Querido
* Escreve poemas muito bem
* É inteligente (o que tem se tornado meio raro
utimamente)
* Liiiindo
* Carinhoso *enxuga uma lágrima*
* Divertido
* Iiiiiimprevisível
* As vezes fala umas abobrinhas, mas é raro rsrs
* Nao sei pra que time ele torce...

E esse depoimento de 666 caracteres!!! (20/11/2006)
Adicionado: May 20, 2013 Responder a esta entrada  Apagar esta entrada  Ver IP
Post 5 Inserido por Comentário:
Nome: Mariza Lourenço
De: Valinhos-SP
Email: Contacto
Mariza: Claude Forgeron Du Saints,
simplesmente, é o moço mais gentil e carinhoso que
tive e tenho o prazer de conhecer. amigo, generoso,
sensível e poeta, escreve com a alma tudo o que seus
olhos alcançam. sinto muito orgulho em tê-lo como
amigo e de poder partilhar de suas incursões pelo
mundo dos versos.
hoje, dia de seu aniversário, quero deixar este
depoimento ratificando meu carinho, respeito, amizade
e admiração.
um beijo enorme, monsieur Claude Forgeron. muitas
alegrias. hoje e sempre.
desta amiga Mariza Lourenço, aos dezenove dias de
dezembro do ano de dois mil e seis. (19/12/2006)
Adicionado: May 20, 2013 Responder a esta entrada  Apagar esta entrada  Ver IP

1 2 3  |  Seguinte >  |  Último >>

Criar uma Loja online Grátis  -  Criar um Site Grátis Fantástico  -  Criar uma Loja Virtual Grátis  -  Criar um Site Grátis Profissional