Essa pagina está sendo descontinuada gradualmente.
Todo o material esta sendo transferido para um novo site.
Devido a inúmeros bugs, decorrentes da pagina
A gestão preferiu começar do zero,
Ou ficaríamos num trabalho de Sisifo:
A cada segundo tendo que fazer manutenções,
E nos afastando do primordial motivo:
Manter vivo o Legado de Claude Forgeron e sua Obra,
Alem de outros conteúdos.
Não foi fácil tomar a atual decisão, mas foi a única de fato a ser tomada.
Mas foram encontradas outras matérias que se perderam aqui, e estão presentes na nova pagina.
Não poderíamos deixar de agradecer a todos que visitaram a pagina durante esse tempo todo e os esperamos na nova e melhor versão dessas pagina.
A Gestão.
Attention
due to obsolescence This page is being phased out gradually. All material is being transferred to a new site. Due to numerous bugs, arising from the page Management preferred to start from scratch, Or we would be left with a work of Sisyphus: Every second having to do maintenance, And moving away from the primary reason: Keeping alive the Legacy of Claude Forgeron and his Work, In addition to other content.
It was not easy to make the current decision, but it was the only one to actually be made.
But other materials were found that were lost here, and are present in the new page.
We couldn't help but thank everyone who visited the page during this whole time and we look forward to seeing you in the new and better version of these pages.
The management.
,,9
Agradecimentos aos visitantes ,caso você não fale o idioma português ,use o google tradutor
" Aus langehegten,tiefgefuehlkten Schmerzen Wand sichs empor aus meinen innern Herzen Es fest zuhalten hab ich lang gerungen Doch weiss ich dass zuletzt es mir gelungen Des Werkers Leben koennt ihr nie gefaehrden Ausfhalten koennt ihrs, ninmer mehr vernichten Ein Denkmahl wird die Nachwelt mir errichten."
Arthur schopenhauer Tradução: Das dores longamente cultivadas e profundamente sentidas,ela nasceu de meu coração. Quanto lutei para consegui-lo,mas afinal tenho a certeza de que não foi em vão. Podeis,por isso portar-vos como quiserdes, que a vida de minha obra jamais ha´de periclitar. Podeis detê-la, mas nunca destruí-la. um monumento erguer-me-a´ a posteridade.
"As pessoas de notoriedade intelectual costumam estar à frente de seu tempo. Certamente Claude subverte essa lógica e prova que não se atinge a vanguarda apenas olhando pra frente. Ele se notabiliza intelectualmente, não por antecipar o que há de melhor no futuro, mas por representar o que há de melhor no passado. Assim, como uma personagem pinçada de uma novela de época, Claude nos comtemporiza tal como alguém que ficou congelado numa câmara criogênica por 200 anos e, de repente, circula nesse mundo de velhas novidades. É o poeta remanescente e extemporâneo, representante legítimo do simbolismo poético com todo seu rigor estético. Uma figura singular, admirável.
Cancioneiro o que sobrou da literatura medieval (pois a causa foi a ação do tempo , censura , vandalismo pois quem destruiu a maior parte foi o próprio homem) foi recolhido nos chamados cancioneiros que que eram coletâneas de cantigas . Tudo que sobrou foi reunido em três cancioneiros :
O cancioneiro de ajuda (o mais antigo com 310 cantigas a maior parte de cantigas de amor.)
O cancioneiro da biblioteca nacional (de Portugal)também chamado de Colocci-Brancut(seus antigos donos )com 1.647 cantigas
e por fim cancioneiro da vaticana foi copiado no século XVI de originais do século XVI. e está atualmente na Biblioteca Apostólica do Vaticano. Contém 1205 cantigas (de amigo, de amor e de escárnio de de cantiga escárnio ), incluindo textos de trovadores anteriores e contemporâneos de D. Afonso III, de D. Dinis e dos filhos deste último. A maioria dos textos desta coletânea encontra-se igualmente no Cancioneiro da biblioteca nacional de Portugal.
Alguns autores e curiosidade :
D.Dinis
D.Dinis , o rei trovador (1261'-1325) 137 cantigas da sua autoria, distribuídas por todos os gêneros (73 cantigas de amor, 51 cantigas de Amigo e 10 cantigas de escárnio e maldizer),
esse rei em sua época protegeu trovadores lograis , fundou a primeira universidade portuguesa em 1290 em Lisboa , e que depois foi transferida para Coimbra. estando la ate hoje (universidade de Coimbra. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Paio Soares Taveiros (ou Taveirós) foi um trovador da primeira metade do século XII, de origem da pequena nobreza galega.
Foi o autor da célebre Cantiga da garvaia, durante muito tempo considerada a primeira obra poética em língua galaico-portuguesa. É uma cantiga de amor plena de ironia, e por isso atualmente considerada por diversos autores como uma cantiga satírica. Mesmo perdendo o seu estatuto de mais antiga cantiga conhecida, em favor de uma outra do trovador João Soares de Pávia, continua no entanto a desafiar a imaginação dos críticos, ainda em desacordo quanto ao seu real sentido, e nomeadamente no que diz respeito à personagem a quem é dirigida: uma filha de D. Pai Moniz, por muito tempo identificada como D. Maria Pais Ribeiro, a célebre Ribeirinha, amante do rei português D. Sancho I. A constatação da existência, na época, de várias personalidades chamadas Pai Moniz, ou Paio Moniz, bem como a origem galega de Paio Soares, parecem, no entanto, contrariar esta hipótese, hoje muito discutível. Mesmo perdendo o seu estatuto de mais antiga cantiga conhecida, em favor de uma outra do trovador João Soares de Pávia, continua no entanto a desafiar a imaginação dos críticos, e cujo o significado desafia ate hoje especialistas.
Trovador português, descendente de uma família da média nobreza da região do Minho e irmão de outro trovador, Pêro Velho de Taveirós. Deixou-nos seis cantigas de amor, três cantigas de amigo, duas tenções, uma de parceria com Martim Soares e a outra com o irmão.
Nuno Fernandes Torneol (ou Nuno Fernández Torneol) foi um trovador de origem desconhecida, apenas sabendo-se que poderia ter sido um Cavaleiro ao serviço de um rico-homem de Castela. Cogita-se que este autor tenha se estabelecido na corte do rei Afonso X de Leão e Castela no século XIII.[1]
É-lhe reconhecida a autoria de vinte e duas composições, sendo treze cantigas de amor, extremamente convencionais, oito cantigas de amigo, de estrutura tradicional e uma cantiga de escárnio. Escrevia em português arcaico, também conhecido como galaico-português. Um de seus textos foi trazido aos dias atuais pela música Love Song, arranjada pelo banda de rock brasileira Legião Urbana.
curiosidade : renato russo adaptou uma cantiga dele e nomeou-a "Love song" e a gravou no disco "V" (disco onde há´ outros ecos " medievais" )
Martim Codax (século XIII e inícios do XIV) foi um jogral galego.
Biografia
Pouco se conhece acerca da sua biografia, a começar pela sua origem. Acredita-se que seja oriundo do sul da Galiza, de Vigo (de vez que há numerosas referências a esta cidade), ou da ilha de São Simão, em Redondela. Viveu entre a segunda metade do século XIII e o começo do século XIV. [editar] Obra
As suas composições são consideradas das mais importantes da lírica trovadoresca galaico-portuguesa, muito embora o "corpus" literário a ele atribuído se limite a sete cantigas de amigo que figuram em dois dos três cancioneiros da lírica galego-portuguesa: o Cancioneiro da Vaticana e o Cancioneiro da Biblioteca Nacional), e ainda no pergaminho Vindel, onde figura o seu nome como autor das composições.
A descoberta deste pergaminho deveu-se à sorte, quando Pedro Vindel, em princípios do século XX o encontrou na sua biblioteca, servindo de forro a um exemplar do De officiis de Cícero.
Os poemas de Martim Codax que figuram no pergaminho são os seguintes (sem título, citam-se pelo seu primeiro verso):
* Ondas do mar de Vigo * Mandad'ey comigo * Mha irmana fremosa treydes comygo * Ay Deus se sab'ora meu amado * Quantas sabedes amar amigo * 'En o sagrad' em Vigo * Ay ondas que eu vin veer
No pergaminho Vindel conserva-se também a notação musical destas cantigas. Durante largo tempo fui este o único testemunho conservado da música dos trovadores galego-portugueses. Em 1990, a estas músicas veio juntar-se um outro testemunho musical, o das sete cantigas de amor de D. Dinis conservadas no chamado Pergaminho Sharrer, encontrado pelo professor H. Sharrer na Torre do Tombo, em Lisboa.
Na Galiza dedicou-se-lhe o prémio do "Dia das Letras Galegas" do ano 1998 (junto com Joam de Cangas e Meendinho). martim codax Curiosidade : autor de 7 cantigas ,cuja 6 são as unicas que sobraram com as partituras originais.
D.afonso X , também chamado de " O Sábio"- rei de leão e castela. além de escrever cantigas de santa maria (430 composições sobre a virgem maria, e obras científicas e de historiógrafas era avô de D.Dinis .